【和訳】Fever - MAX(최강창민)
어둠마저 잠들 때
闇でさえ眠りに着く時
끝도 없는 목마름이 찾아와
キリのない渇きが訪れる
가득 찬 방의 열기가
張り詰めた部屋の熱気が
견딜 수 없게 날 파괴하잖아
耐え切れずに僕をボロボロにさせる
★
Oh, keep work, keep work
기다려봐, just for a while
待ってみて ほんの少しだけ
숨을 고를 시간이 난 필요해
息つく暇が僕にも欲しいから
감당할 수 없을 만큼 넌
手に負えないくらい君は
폭풍의 눈처럼 내게 몰아쳐
台風の目のように僕へと吹きけ付ける
처음 시작은 좀 가벼운 끌림
一番最初は少し軽い誘惑
선을 지키는 manner
線を守るマナー
like a border line
평범할 것 같은 그림
一見平凡に見える絵
반전의 날
反転の日
one day what a day
숨죽인 순간 내 감각은 열려
息を殺した瞬間 僕の感覚は覚醒する
따라갈게 너만
連れて行くよ、君だけ
(My baby)
★
Oh, keep work, keep work
Keep work without fever
Oh, keep work, keep work
Keep work without fever
사실은 나 감당이 돼
実は僕 耐えられるんだ
(이미 알고 있는 놀이 같은 걸, yeah)
(既に知ってる遊びみたいだから)
결국 나 너에게 빠져
結局君にハマっていく
(돌이킬 수 없어 deep to deep)
(後には戻れない さらに深くへと)
유려한 조각품처럼
なめらかな彫刻品のように
너의 선은 강렬해
君の線は強烈で
historical
전쟁 때론 멸망과 평화가 다
戦争となれば「滅亡」と「平和」が全て
네 입술에 모두 다 있다는 건
君の唇に何もかも存在するということ
숨을 멈춘 순간 영겁의 term
息を止めた瞬間、永劫の時間となる
네 Rhythm 따라 맡겨볼게
君のリズムに身体を任せてみるよ
(My baby)
★
Oh, keep work, keep work
Keep work without fever
Oh, keep work, keep work
Keep work without fever
사실은 나 감당이 돼
実は僕 耐えきれるんだ
(이미 알고 있는 놀이 같은 걸, yeah)
(既に知ってる遊びみたいだから)
결국 나 너에게 빠져
結局君にハマって行く
(돌이킬 수 없어 deep to deep)
(後には戻れない 更に深くへと)
☆
두 팔을 벌려 맞이해 이는 바람
両腕を広げて風を迎える
네 머릿결에 스며든 새벽의 공기
君の頭の傍に染み渡っていく夜明けの空気
Ascending to the sky
With a 너와 나눈 비밀
君と綴る秘密
그 깊은 떨림처럼
その深い震えのように
We keep together always, oh
僕らはいつも共にいる
★
Oh, keep work, keep work (Woah, woah)
Keep work without fever (Woah-oh)
Oh, keep work, keep work
Keep work without fever (Please keep on baby)
사실은 나 감당이 돼
実は僕 耐えきれるんだ
(이미 알고 있는 놀이 같은 걸, yeah)
(すでに知ってる遊びみたいだから)
결국 나 너에게 빠져
結局君へとハマっていく
(돌이킬 수 없어 deep to deep)
(後には戻れない 更に深くへと)
My baby yeah-eh-yeah (My fever)
My fever (My fever)
0コメント